BANG YOUR HAIR: I SOTTOTITOLI DI “THE DECLINE OF WESTERN CIVILIZATION II – THE METAL YEARS

Secondo alcuni esperti questo documentario è la vera causa del crollo dell’Heavy Metal in America. Secondo altri è solo un pessimo servizio che gli ha rifilato quella fica secca di Penelope Spheeris, la quale scelse alcune delle menti più bacate e rincoglionite dell’ambiente losangelino per poter confermare alla gente che il Metallo è solo fatto da gente suonata, drogata e patetica. Io non sono d’accordo con nessuna delle due tesi. Secondo me il metal è crollato in America, perché in quel paese prima o poi crolla tutto, dopo essere stato portato in cima: la disco, il rock impegnato, la psichedelia e non per colpa di un documentario ma solo perché, dopo un po’, ogni moda passa e cede il posto a un’altra moda e il metal negli anni ’80 è stato prima di tutto una moda. È vero, alcuni degli artisti intervistati sono fuori di cervello, strafatti, squallidi, ma ci sono anche Alice Cooper, Lemmy, Ozzy, gli Aerosmith e Dave Mustaine che ne escono bene, fanno considerazioni intelligenti e non sembrano avere i criceti in testa. I Kiss lasciamoli perdere, loro sono stati pessimi, ma rispetto ai London, gli Odin o l’inguardabile Chris Holmes, che tracanna bottiglie di vodka come succhi alla mela, mentre la madre al suo fianco finge di riderci sopra, non tutto ciò che la Spheeris mostra è un insulto che il metallo rivolge a se stesso.

The Decline Of Western Civilization II, resta comunque è un momento fondamentale per chi voglia conoscere la storia del Metal e dato che non esistevano sottotitoli in Italiano, abbiamo deciso di farli e regalarveli, cari amici di Sdangher! Poi dite che non vi vogliamo bene. 
(Francesco Ceccamea) 

 THE_METAL_YEARS

 Sappiate che per fare questi sottottoli ( per i quali tra l’altro non  ho ricevuto alcun aiuto né compenso, se non in senso biblico…) ci ho messo un infinità di tempo: lo sbiascichio di Lemmy, la balbuzie di Ozzy o la parlantina da cocainomane di Bret Michaels non mi hanno certo aiutato nell’impresa.
Non credo troviate altri sottotitoli per questo film, ma nel caso ne veniste in possesso sappiate che questi sono indubbiamente i migliori nonostante le traduzioni non proprio letterarie, gli omissis e tante altre imprecisioni.

Non vi accontentate? Trovate degli errori/ orrori? Pensate che manchi qualcosa? Allora aiutatemi a migliorarli.
(Mara Cappelletto)